هل هنالك فوارق كبيرة بين اللغة الإنجليزية واللغة العربية؟

a person asking



ماهي أبرز الفوارق بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية؟ وكيف تتعامل مع هذه الفوارق؟

عندما يحاول متحدثو اللغة العربية الأصليين تعلم اللغة الإنجليزية، فإنهم قد يواجهون بعض الصعوبات نظرًا لوجود اختلافات جوهرية بين اللغتين. حيث تتكون اللغة العربية من جذر ثلاثي ساكن يمثل أصل الكلمة، وتتم صياغة جميع الكلمات الأخرى من خلال العمل على هذا الجذر بإضافة تشكيل أو أحرف. بينما للغة الإنجليزية قواعد ونظام مختلف عن هذا.

 ويعاني بعض الطلاب ممن لغتهم الأم هي اللغة العربية في كل من: مهارات الكتابة والقواعد ونطق الأصوات عند تعلم اللغة الإنجليزية، ولذلك نتناول في هذا المقال هذه المجالات بشئ من التفصيل:

أولاً: نمط الكتابة واختلاف رسم الحروف: راجع مقالنا عن كيف تتجنب الأخطاء الإملائية؟

  • أولى الاختلافات التي تواجه الطلاب هي طريقة الكتابة الإنجليزية (من اليسار إلى اليمين) وهذا الأمر يحتاج لوقت للتعود عليه ولكنه قد لا يشكل عائقاً كبيراً لأغلب الطلاب.
  • الشئ الثاني هو طريقة رسم الحروف، فالإنجليزية تعتمد على الحروف اللاتينية كما هو معلوم، ويواجه البعض (خاصة من المبتدئين) صعوبة في رسم الحروف، وهذا الأمر أيضاً يحتاج إلى ممارسة الكتابة بصورة منتظمة لتحسين الخط.
  • من جوانب الإختلافات الأخرى هو أن اللغة العربية لا تحتوي على أحرف كبيرة وأخرى صغيرة (Capital and Small Letters) على خلاف اللغة الإنجليزية. وقد يمثل هذا صعوبة بالنسبة للبعض، ولكن أيضاً بالاجتهاد والممارسة يصبح الأمر سهلا.
  • ومن الأشياء التي تجعل اللغة الإنجليزية تختلف عن العربية هو أن في الإنجليزية يتم استخدام  علامات الترقيم بصورة أكثر ويتم كتابتها بعكس الطريقة التي تكتب بها في اللغة العربية، ولذلك لابد من الانتباه لذه الحقيقة عند الكتابة.

ثانياً: النطق السليم:

فيما يلي بعض السياقات التي يحدث فيها خطأ أو خلط عند نطق الكلمات الإنجليزية:

  • تشكل بعض الأصوات مثل: ( p ) و ( v ) تحدياً ملحوظا للناطقين بالعربية لأنها غير موجودة في اللغة العربية، وقد يميل البعض إلى استبدال هذين الصوتين بـ ( b ) و ( f ) على التوالي وهذا قد يغير في معاني بعض الكلمات لذلك يجب الانتباه عند نطق الكلمات التي تحتوى على هذه الأصوات.
  • كما أن هنالك بعض الكلمات التي تحتوي على الحروف الساكنة بجانب بعضها البعض أي مايُسمى ب (Consonant Cluster) وهذا قد يشكل تحديًا للدارسين عند نطق كلمات، مثل (splash) و (street) و(straight) وقد يلجأ البعض إلى إضافة حرف متحرك إلى هذه الكلمات لتسهيل نطقها، ولكن هذا أمر غير صحيح.
  • بعض الكلمات تحتوي على أحرف صامتة، مثل: حرف الb  في كلمة ( climb) و حرف الc  في كلمة (muscle) وحرف الd  في كلمة (Wednesday) وأخيراً حرف ال t في كلمة (castle)، والقائمة تطول. لذلك أنت بحاجة لممارسة أكبر قدر من التمارين الخاصة بكيفية نطق الكلمات بمختلف أشكالها وتصريفاتها حتى تتمكن من التحدث بطلاقة، وتجنب مثل هذه الأخطاء.

ثالثاً: القواعد النحوية: راجع مقالنا عن قواعد النحو Grammar

من حيث القواعد، يختلف نظام قواعد اللغة العربية تمامًا عن نظام القواعد في اللغة الإنجليزية، وهذا الأمر لا نقوله لكي نعقد الأمر على دارس اللغة الإنجليزية، وإنما نوضحه من باب التنبيه حتى تكون على دراية كافية بأهم الخطوط العامة لقواعد اللغة الإنجليزية ويسهل بذلك عليك تعلمها.

وفيما يلي بعض الأمثلة والسياقات للإختلافات في قواعد النحو:

  • أولا: تحتوي اللغة العربية على زمن مضارع واحد فقط مقارنة باللغة الإنجليزية التي تحتوي على المضارع البسيط والمضارع المستمر.
  • ثانيًا لا تحتوي اللغة العربية على فعل "to be" في صيغة المضارع، كما أن الفعل المساعد "do" ليس موجودًا أيضًا في اللغة العربية، ولذلك نصيحتنا لك أن تقوم بترجمة حرفية لمثل هذه الأفعال وتحاول إيجاد مقابل لها بالعربية.
  •  ثالثاً ، لا تحتوي اللغة العربية على أدوات التنكير (indefinite articles) الموجودة في اللغة الإنجليزية وهي (a) للمفرد الذي يبدأ بحرف صحيح (an) للمفرد الذي يبدأ بحرف علة. وعلى الرغم من أن اللغة العربية تحتوي على أداة التعريف (ال) والتي يقابلها كلمة (the) بالإنجليزية، إلا أن سياق استخدام أداة التعريف يختلف عن سياق اللغة الإنجليزية.
  •  رابعًا، تميل الصفات في اللغة العربية إلى اتباع الموصوف وهذا الأمر مختلف في اللغة الإنجليزية حيث تجد جمل تبدأ بالصفة ثم الموصوف، مثل جملة: (an old man) في الترجمة إلى العربية تصبح الجملة (رجل عجوز).
  • خامساً وأخيراً، اللغة العربية لا تفرق كثيراً بين أزمنة المضارع التام (Present Perfect) والأزمنة الأخرى التي ليس لها مقابل في علم النحو العربي، ولذلك لابد من الإعتماد على القاعدة الإنجليزية والسياق لتحديد الاستخدام الأمثل وليس الاعتماد على الترجمة.

وفي الختام، نؤكد على أن اللغة الإنجليزية مثلها مثل اللغات الأخرى لها قواعد مختلفة ونظام كتابة مختلف وهي من عائلة لغوية تختلف تماماً عن اللغة العربية، ومع ذلك كلما تعمقت في اللغة واجتهدت أكثر، تجد أن الأمر يصبح سهلاً كل يوم.

والنصيحة التي يمكن أن تخرج بها من هذا المقال هي أن تحاول عدم ربط قواعد وأنماط اللغة العربية باللغة الإنجليزية، عود نفسك على معاملة اللغة الإنجليزية كلغة منفصلة دون التفكير باللغة العربية وبكيفية استخدام القواعد النحوية، الإملائية وأساليب النطق فيها.



***مدونة موقع إنجليزية***




المقال التالي المقال السابق

***نصائح موقع إنجليزية لتعلم اللغة الإنجليزية***

"تعلم اللغة الإنجليزية أسهل ما يكون إذا وضعنا في الإعتبار أن اللغة كائن حي يحتاج إلى رعاية وإهتمام كي ينمو. لابد من تخصيص الوقت وبذل الجهد من أجل تعلم اللغة. والأهم من ذلك، لابد من وجود رغبة في تعلم اللغة."